Ceci n'est pas un iPad...

Franse ambtenaren mogen niet langer het woord iPad gebruiken wanneer ze de Apple-computertablet bedoelen. De Franse Commissie voor terminologie en neologismen heeft bepaald dat de termen 'tablet', 'iPad' of 'touch screen tablet' voortaan uit den boze zijn in officiële overheidspublicaties en vervangen moeten worden door 'tablette' of 'ardoise'.

De Commissie waakt over de verrijking van het Frans en zoekt vervangende termen voor Engelstalige uitdrukkingen. Die termen worden vervolgens als een 'advies' gepubliceerd in het Journal officiel, het Franse staatsblad.

Op 20 februari stond daarin te lezen dat de buitenlandse termen 'pad', 'tablet', of 'touch screen tablet' in het vervolg 'ardoise' (schrijfplank/lei) of 'tablette' moeten heten. De Journal omschrijft de tablet als een "ultraplatte draagbare computer in de vorm van een aanraakscherm die het mogelijk maakt om toegang te krijgen tot multimedia", schrijft ereaders.nl. (FZ) (Foto: Twitpic)

  • Powered by:Express.be
Share
STIJGERS & DALERS BEL20